Láska po španělsku
Catalina nutně potřebuje doprovod na svatbu své sestry, a to především z důvodu, že své rodině již namluvila, že má v New Yorku přítele, ale opak je pravdou. Upletla si na sebe bič, jelikož teď celá její rodina i známí čekají (včetně jejího ex a jeho snoubenky), že ho přivede představit. Má pouze měsíc na to, aby si našla „svého prince“ a vzala ho sebou za rodinou a přesvědčila ho, aby jí kryl záda. Let do Španělska není krátký a její rodina se nenechá jen tak něčím a někým oklamat. Jediný, kdo jí nabídne pomoc, je její dva metry vysoký, modrooký kolega Aaron Blackford, kterého nemůže vystát. Okolnosti ji však donutí k souhlasu a spolu s Aaronem se vydá za Atlantik. Nakonec se zdá býti toto rozhodnutí to pravé a vyvstane otázka: „Je opravdu Aaron tak hrozný jako v kanceláři?“
Zápletku tohoto titulu již každý zná. Nesnášejí se, předstírají vztah, začnou se přátelit, tajně po sobě touží, něco je k sobě táhne, začnou se dokonce i konečně navzájem chápat, něco si spolu začnou, pak přijde drama a „rozchod“ - může za to jeden i druhý, taky kupa tajemství, temná minulost, nejistota a strach. A pak přijde sladký happy end…
Je to klišé, co? Ale právě tahle jednoduchost a předvídatelnost nás láká. Je to totiž báječná oddechovka pro náš mozek a celkově celou bytost. Na jednu stranu si něco takové v hloubi duše přejeme zažít každá (a samozřejmě i každý), na druhou bychom to nikdy nahlas nepřiznaly/i, jelikož je to docela trapné, hlavně od určitého věku, ale snít se může!
Nejdůležitější u těchto knih je vlastní přísnost a celkové zpracování a pojetí/uchopení - položení si otázky: „Vybočuje tento titul něčím z řady jeho kolegů?“ Pravda je, že i kdyby ne, stále si ho užijeme, protože proč ne?!
Dějová linka ničím výrazně nevybočuje, jede si dle klasické stavby žánrů new adult/contemporary/chick lit/romance.
Co stojí za to ale zmínit, je
- a) prostředí slunného, vášní prostoupeného Španělska,
- b) minimum dramatu, které je v těchto knihách vždy stejně uměle vyhrocené pro efekt a posun v ději/vyvrcholení,
- c) humor, který osvěžuje, a věty ve španělštině, které dodávají šmrnc a jiskru,
- d) balancování příběhu na hraně uvěřitelnosti & chemie mezi hrdiny,
- e) rozvoj postav a jejich posun v životech a ve vztazích,
- f) že na krátký časový úsek (3denní pobyt ve Španělsku) v rámci děje příběhu je kniha zbytečně dlouhá a občas „pomalá“ a bohužel i přeplněná opakujícími se úvahami hlavní hrdinky.
Suma sumárum, Lásku po Španělsku si určitě někdy znovu přečtu, jelikož jsem si užila tu upřímnou chemii mezi hlavními aktéry a prosluněné Španělsko. Rovněž se těším na druhou knihu spisovatelky (The American Roommate Experiment), kde v hlavní roli tentokrát uvidíme Catalininu nejlepší kamarádku Rosie Graham a jejího bratrance Lucase Martina.